Время работы:
Пн-Чт: с 9.00 до 19.00
Сб-Вс: с 10.00 до 18.00
Пт: вых. Посл. Чт — сан. день.

Новая версия сайта.

Ко Дню украинской письменности и языка

(2011)


Николай Палиенко в кругу своих поклонников

«… Аз молюсь словом сим Ти:
Боже мой, что сотворил на свете
Видимые и невидимые существа,
Господи, пошли свое на меня Духа,
Чтобы родились в сердце слово…»
(«Молитва»)

9 ноября в день чествования памяти Преподобного Нестора-летописца украинская культурная общественность отмечает День украинской письменности и языка. 2 ноября, накануне праздника, в отделе новых поступлений состоялась творческая встреча и презентация поэтического сборника известного поэта, члена НСПУ, заслуженного работника культуры Украины Николая Палиенко. Это пятнадцатая книга в творчестве одесского художника, чье творчество всегда в поле звезды специалистов и общественности. Николай Александрович является лауреатом нескольких премий, в частности, имени Павла Тычины, Степана Олейника и Макара Посмитного. Но этот количественный показатель и регалии (при всем уважении к названным имен) определяют ценность творчества поэта. Николай Палиенко глубоко чувствует стихию народной жизни, воспринимает себя неотъемлемой частью украинского государственного организма, имеет активную гражданскую позицию и свой взгляд на отечественную историю. Он также предельно искренен в своем творчестве, а в повседневной жизни ему присущи ирония и самоирония, а также чувство юмора. В непосредственном общении с мистцем в этом могли убедиться участники мероприятия.

Аудиторию составляли журналисты, библиотекари и учащиеся 10 класса СОШ № 105, которые таким неформальным образом провели урок украинского языка и литературы (преподаватель — Лилия Александровна Ишкова).


Ведущая мероприятия Валентина Колесникова (справа) общается с журналистами

Перед началом мероприятия ведущий библиотекарь Валентина Колесникова рассказала об истории праздника, а также о Международном конкурсе знатоков украинского языка имени Петра Яцика, который с 2000 года проводится в ознаменование Дня украинской письменности и языка, и в настоящее время охватил более пяти миллионов человек из 20 стран мира.


Лилия Ишкова, учительница украинского языка и литературы СШ № 105.

О значении слова, его энергетическое воздействие на духовно-психологическое состояние человека, а также определенные сложности с изучения и применения украинского языка в русскоязычном контексте одесских реалий рассказала учительница украинского языка и литературы Лилия Ишкова. Госпожа Лилия заверила, что ученики ее школы также обязательно будут участвовать в конкурсе, носит имя украинского патриота, гражданина Канады Петра Яцика (к сожалению, ныне покойного).


На пути к изучению украинского языка. Чтец Катя Никулина.

Приятное впечатление оставили выступления учащихся 10 класса школы № 105 Екатерины Никулиной и Марии Старковой, которые, соответственно, прочитали тексты о деятельности основателей славянской азбуки Кирилла и Мефодия и «Молитвы» (отрывок из которой цитированный выше в качестве эпиграфа). Следует отметить, что Екатерина в силу разных обстоятельств изучает украинский язык только первый год.

Искренне и откровенно о своей языковой генеза как русскоязычный человек и дочь бывшего военного, поделилась в своем рассказе один из организаторов мероприятия, зав. отдела связей с общественностью и рекламы библиотеки Тамара Кухарук. «… Обращение к языку, наперекор неблагоприятным обстоятельствам заложено в нас генетически… Когда ты общаешься действительно изысканном украинском языке, то всякие попытки убедить в «превосходства» другого языка просто теряют смысл», — сказала выступающая.


Поэт Николай Палиенко (второй слева) во время презентации.

 

Слово поэта

Свое выступление Николай Палиенко начал с чтения стихотворения, посвященного памяти его учительницы Марии Васильевне Фендик, ведь именно школа пробудила любовь и уважение к художественному слову.

Николай Александрович своей поэтическим творчеством всегда в обороне родного языка. Его позиция бескомпромиссная, если кто-нибудь посягает на само право языка на существование:

… Речь не ссорятся между собой.
Когда их пачкают — становись к бою!
А родной поможет — пруди в колокола,
Крышы трещинами злые предрассудки…

Простые, но содержательные и эмоциональные строки. Среди последней работы поэта привлекает стихотворение «Размышления перед зданием Екатерине II в Одессе» — тема достаточно актуальна для нашего города. Стихотворение начинается выражению Екатерины Второй: «Действительное глупостью называть малороссов чужестранцами. Их нужно принуд деликатным способом самым русифицироваться».

«Повелела хитрющая царица,
Пока не стявшы казачьих голов:
«Ну, поют своего «Григория» —
Пусть себе тешатся хохлы».
Но когда в Украине книги
По своему взялись печатались,
Для России страшнее, чем беда —
Разольется же народная река…»

Последняя из представленных книг одесского поэта «И глаголом любым тоже», вышедшей только в этом году, уже пополнила книжные фонды библиотеки.

Кстати, во время презентации присутствующие могли ознакомиться с выставкой раритетных изданий, посвященных украинскому языку из фонда национальной библиотеки — «Языковая ориентация и цивилизационный выбор украинского».